زنده
برزخستان
گفت‌وگو
سفرنامه
رادیو برزخ
پیشنهاد برزخ
پایگاه‌های دیگر
ادبیات
هنر
اندیشه



نغمه‌ی ناقوس‌ها

محمد فلاح‌نیا
bonyanerahayee [@] gmail [.] com
آثار ديگری از اين نويسنده


(ترجمه‌ی شعری از پی‌ير پائولو پازولينی)
-------------------------------------------------

وقتی که صبح‌دم در آبِ چشمه‌ها تن می‌شويد،
شهرِ من ميانِ تصاويرِ ساکن ناپديد می‌شود.

آوازِ دوردستِ غوک‌ها،
نورِ ماه و گريه‌یِ غمگينِ جيرجيرک‌ها را
به ياد دارم.

دشت نوایِ ناقوسِ شبانه را در خود فرو داد،
اما من به صدایِ زنگ‌ها جان سپردم.

غريبه، نهراس
از انعکاس لطافتِ من در کوهستان‌ها.
من روحِ عشق‌ام
که از ساحل‌هایِ دور به خانه بر می‌گردم.

نسخه‌ی قابل چاپ   5 تیر 1389    ||    (شعر ترجمه)    ||    نظر خوانندگان ( 0 )    ||    بالای صفحه




نظر خوانندگان:















* لطفاً آن‌چه را که در تصویر پایین می‌بینید وارد کنید.
(کد امنیتی برای جلوگیری از اسپم)



(نظردهی در برزخ آدابی دارد که رعایت نکردن آن‌ها به حذف نظر می‌انجامد. این آداب را در «این صفحه» بخوانید.)




خوراک خبری برزخ
© بازنشر مطالب برزخ تنها با اجازه از نویسنده‌ی اثر و به شرط ذکر منبع و آدرس آن مجاز است.